Saturday, March 8, 2008

a few introductory halong city



Situated in the North-East region of Vietnam, Halong Bay is a bay in the Gulf of Tonkin comprised of regions of Halong City, the township of Cam Pha, and a part of the island district of Van Don. Halong Bay borders Cat Ba Island in the southwest, the East Sea in the east, and the mainland, creating a 120 km coastline.

Halong Bay is made up of 1,969 islands of various sizes, 989 of which have been given names. There are two kinds of islands, limestone and schist, which are concentrated in two main zones: the southeast (belonging to Bai Tu Long Bay), and the southwest (belonging to Halong Bay). This densely concentrated zone of stone islands, world famous for its spectacular scenery of grottoes and caves, forms the central zone of Halong Bay, which has been named a UNESCO World Heritage Site.

The bay itself has an area of 43,400 ha, consists of 775 islands, and forms a triangle with the island of Dau Go (Driftwood Grotto) to the west, the lake of Ba Ham (Three Shelter Lake) to the south, and the island of Cong Tay to the east.

Viewed from above, Halong Bay resembles a geographic work of art. While exploring the bay, you feel lost in a legendary world of stone islands. There is Man's Head Island, which resembles a man standing and looking towards the mainland. Dragon Island looks like a dragon hovering above the turquoise water. La Vong Island resembles an old man fishing. There are also the islands of the Sail, the Pair of Roosters, and the Incense Burner, which all astonishingly resemble their namesakes. The forms of the islands change depending on the angle of the light and from where the islands are viewed. At the core of the islands, there are wonderful caves and grottoes, such as Thien Cung (Heavenly Residence Grotto), Dau Go (Driftwood Grotto), Sung Sot (Surprise Grotto), and Tam Cung (Three Palace Grotto).

Halong Bay has many links to the history of Vietnam. For example, there are such famous geographical sites as Van Don (site of an ancient commercial port), Poem Mountain (with engravings of many poems about emperors and other famous historical figures), and Bach Dang River (the location of two fierce naval battles fought against foreign aggressors).

It has been proven by scientists that Halong was one of the first cradles of human existence in the area at such archeological sites as Dong Mang, Xich Tho, Soi Nhu, and Thoi Gieng. It is also a region of highly-concentrated biological diversity with many ecosystems of salt water-flooded forests, coral reefs, and tropical forests featuring thousands of species of animal and plant life.

With all this in mind, the 18th meeting of the Committee of the World Heritages of UNESCO (in Thailand on December 17th, 1994), officially recognized Halong Bay as a natural heritage site of worldwide importance.

I. Grottoes

Dau Go (Driftwood) Grotto

Dau Go Grotto is found on Driftwood Island, formerly known as Canh Doc Island. The name Driftwood Grotto comes from the popular story of the resistance war against the Nguyen Mong aggressors. In a decisive battle, Tran Hung Dao was given an order to prepare many ironwood stakes to be planted on the riverbed of the Bach Dang River. The remaining wooden pieces were found in the grotto and, as a result, the grotto was given its present name. The entrance is reached via 90 steps up the island. The grotto is divided into three main parts. In the first chamber, many forms can be seen in the rock, depending on the imagination of the observer. In the middle of the chamber, on the top of the pillar, there appears to be a monk draped in a long, dark cloak, with his right hand clasping a cane. Moving into the second chamber, visitors pass through a narrow "door", naturally formed through erosion. The light here is mysterious, and new images appear in the stone. At the end of the grotto is a well of clear water surrounded by four ancient walls.

In this grotto, there remains an engraved stone stele singing the praises of Halong Bay ordered by Emperor Khai Dinh when he came to visit the grotto in 1917. Dau Go is 40 minutes from Bai Chay. Admission is 15,000 VND per person, 5,000 VND for children under 15, and children under 6 are free.

Trinh Nu (Virgin) Grotto-Trong (Male) Grotto

The Virgin Grotto is situated in the island range of Bo Hon, in the system comprised of the Surprise Grotto, Dong Tien Lake, and Luon Grotto. The grotto is 15 km south of Bai Chay Beach. For some fishermen, the Virgin Grotto is home, while for young lovers it is a popular romantic rendezvous site.

According to legend, there once was a beautiful fisherman's daughter, whose family was so poor that they were in service of the rich administrator of the fishing zone, who forced the family to give him their daughter as a concubine. However, the fisherman’s daughter already had a lover and refused to marry the administrator. The administrator got angry and exiled her to a wild island where she suffered from hunger and exhaustion. One frightful night she turned to stone. On this same night, her lover, knowing of her danger, rowed his boat in search of her. However, a tempest destroyed his boat, and he floated to a nearby island. In a flash of lightening, he saw his lover in the distance, but his calls were driven away by the wind. In his final exhaustion, he also turned to stone (today’s Male Grotto).

When visiting the Virgin Grotto, you can still see the petrified girl with her long hair hanging down and eyes looking towards the mainland. Opposite the Virgin Grotto, the Male Grotto is still home to the lover whose his face is turned towards his mate. At times, his passionate calls and blows against the walls of the grotto can still be heard.

Thien Cung (Heavenly Palace) Grotto

This recently discovered grotto is one of the most beautiful in Halong Bay. Thien Cung is situated on the southwest side of the bay, 4 km from the wharf outside of Halong City. It is located in a small range of islands that resemble a throne embracing two superb grottoes at its core. The way to Thien Cung is perilous, covered on both sides by thick forest. After entering a narrow gate, the magnificent, 130 m long grotto opens up.

According to legend, a beautiful young lady named May (cloud) caught the eye of the Dragon Prince and he fell in love with her. They were betrothed and got married in the very center of the grotto. All of the scenes of their wedding, which lasted for seven days and seven nights, have been seemingly fossilized in the grotto.

In the center, there are four large pillars supporting the "roof of heaven". From the base to the top, many strange images seem to exist in the stone, including birds, fish, flowers and even scenes of human life. On the north wall of the grotto, a group of fairies seems to be singing and dancing in honor of the wedding. Under the immeasurably high roof, stalactites form a natural stone curtain. There is also the sound of a beating drum made by the wind blowing through the stone.

In the last chamber of the grotto, a natural gushing stream of water babbles throughout the year. Here there are three small ponds of clear water. One path meanders out of the grotto.

Quang Hanh Grotto

Located 9 km west of Cam Pha, Quang Hanh Grotto is the longest grotto in Halong Bay. It is 1,300 m long, and stretches throughout the stone mountain of Quang Hanh. The French named it "Le Tunnel," or Tunnel Grotto.

Quang Hanh Grotto is accessible by either boat or car, but the entrance only appears when the tide is out. Ba Co Shrine (shrine of three girls) is in the grotto beside a smooth stone block. Legend tells that three girls, who were once journeying on the sea, came to the grotto to take shelter from the rain. They were so engrossed with the beauty of the grotto, that they did not notice the rising tide. They drowned, only to become water goddesses.

Quang Hanh Grotto is extremely beautiful. A small boat will take you through the stone passageway by flashlight, casting magical colors on the hanging stalactites.

II. Islands

Bai Tho Mountain (Poem Mountain)

Bai Tho Mountain is 106 m high. It runs along the coast, half on land and half in the sea. Sailing in the bay, one or two hundred meters from the mountain, one can see a poem carved on a flat stone cliff.

In 1468, Emperor Le Thanh Tong, who was also a poet, made an inspection tour of the North-East region. He stopped at the foot of the mountain, and inspired by the magnificent beauty of his surroundings, he wrote a poem. Later, he had the poem engraved on the wall of the mountain. It is very interesting to climb the mountain and enjoy the panoramic view of the bay.

Tuan Chau Islet

Situated 3 km west of Dao Go Islet, Tuan Chau Islet has an area of 300 ha. On the islet, there is a very simple bamboo house built by the inhabitants of Quang Ninh for Uncle Ho to rest after visiting Halong Bay. The house is now carefully preserved by the locals.

III. Beaches

Bai Chay

Bai Chay is a resort located along the coast of Halong Bay. This is a windward ocean resort which has a year round average temperature of 20oC (68oF).

Bai Chay is a low gently sloping range of hills that runs along the sea for more than 2 km. Blended in among the pine trees are large hotels and small villas with distinguished architectural styles. Traveling down the asphalt road along the coast, visitors see long white stretches of sand and green rows of Casuarina trees, tucked under which are small family-run restaurants. After swimming at the beach, tourists can enjoy cold drinks and cool off in the breeze that sweeps in from the sea.

gioi thieu ve vinh halong!!cool tieng viet nhe!!

Nằm ở vùng Ðông Bắc Việt Nam, vịnh Hạ Long là một phần vịnh Bắc Bộ, bao gồm vùng biển của thành phố Hạ Long, thị xã Cẩm Phả và một phần của huyện đảo Vân Ðồn. Phía tây nam Vịnh giáp đảo Cát Bà, phía đông là biển, phần còn lại giáp đất liền với đường bờ biển dài 120 km, được giới hạn từ 106o58' - 107o22' kinh độ Ðông và 20o45' - 20o50' vĩ độ Bắc với tổng diện tích 1553 km2 gồm 1969 hòn đảo lớn nhỏ, trong đó 989 đảo có tên và 980 đảo chưa có tên. Ðảo của vịnh Hạ Long có hai dạng là đảo đá vôi và đảo phiến thạch, tập trung ở hai vùng chính là vùng phía đông nam (thuộc vịnh Bái Tử Long) và vùng phía tây nam (thuộc vùng vịnh Hạ Long) có tuổi kiến tạo địa chất từ 250 - 280 triệu năm. Vùng tập trung dày đặc các đảo đá có phong cảnh ngoạn mục và nhiều hang động đẹp nổi tiếng là vùng trung tâm Di sản thiên nhiên vịnh Hạ Long, bao gồm vịnh Hạ Long và một phần vịnh Bái Tử Long. Vùng Di sản thiên nhiên được thế giới công nhận có diện tích 434 km2 bao gồm 775 đảo, như một hình tam giác với 3 đỉnh là đảo Ðầu Gỗ (phía tây), hồ Ba Hầm (phía nam), đảo Cống Tây (phía đông) vùng kế bên là khu vực đệm và di tích danh thắng quốc gia được Bộ Văn hoá Thông tin xếp hạng năm 1962.

halong.gif (32648 bytes)

Từ trên cao nhìn xuống, vịnh Hạ Long như một bức tranh khổng lồ vô cùng sống động. Ði giữa Hạ Long, ta ngỡ như lạc vào một thế giới cổ tích bị hoá đá, đảo thì giống hình một người đang đứng hướng về đất liền (hòn Ðầu Người), đảo thì giống như một con rồng đang bay lượn trên mặt nước (hòn Rồng), đảo thì lại giống như một ông lão đang ngồi câu cá (hòn Ông Lã Vọng), hòn Cánh Buồm, hòn Cặp Gà, hòn Lư Hương... Tất cả trông rất thực, thực đến kinh ngạc. Hình dáng những đảo đá diệu kỳ ấy biến hoá khôn lường theo góc độ ánh sáng trong ngày và theo góc nhìn. Tiềm ẩn trong lòng các đảo đá ấy là những hang động tuyệt đẹp như động Thiên Cung, hang Ðầu Gỗ, động Sửng Sốt, động Tam Cung... Ðó thực sự là những lâu đài của tạo hoá giữa chốn trần gian. Từ xưa, Hạ Long đã được đại thi hào dân tộc Nguyễn Trãi mệnh danh là kỳ quan đất dựng giữa trời cao. Vịnh Hạ Long cũng là nơi gắn liền với sự phát triển của lịch sử dân tộc với những địa danh nổi tiếng như Vân Ðồn - nơi có thương cảng cổ nổi tiếng một thời (1149), có núi Bài Thơ ghi bút tích của nhiều bậc vua chúa, danh nhân, xa hơn chút nữa là dòng sông Bạch Ðằng - nơi đã từng chứng kiến hai trận thuỷ chiến lẫy lừng của cha ông ta chống giặc ngoại xâm.. Không chỉ có vậy, Hạ Long ngày nay được các nhà khoa học chứng minh là một trong những cái nôi của con người có nền văn hoá Hạ Long từ Hậu kỳ đồ đá mới với những địa danh khảo cổ học nổi tiếng như Ðồng Mang, Xích Thổ, Soi Nhụ, Thoi Giếng... Hạ Long cũng là nơi tập trung đa dạng sinh học cao với những hệ sinh thái điển hình như hệ sinh thái rừng ngập mặn, hệ sinh thái rạn san hô, hệ sinh thái tùng áng, hệ sinh thái rừng cây nhiệt đới... Với hàng ngàn loài động, thực vật vô cùng phong phú trên rừng dưới biển, cá, mực... Có những loài đặc biệt quý hiếm chỉ có ở nơi đây.

Với những giá trị đặc biệt như vậy, ngày 17/12/1994, trong phiên họp lần thứ 18 của Hội đồng Di sản Thế giới thuộc UNESCO tổ chức tại Thái Lan, vịnh Hạ Long chính thức được công nhận là Di sản thiên nhiên, khẳng định giá trị mang tính toàn cầu của Di sản thiên nhiên thế giới vịnh Hạ Long.

I. Hang, Ðộng

Hang Ðầu Gỗ

hl_daugo.gif (12997 bytes)Giữa non nước mây trời Hạ Long tuyệt mỹ, một chiếc hang mang tên vô cùng mộc mạc dân dã: hang Ðầu Gỗ. Hang nằm trên đảo Ðầu Gỗ, xưa đảo này có tên là đảo Canh Ðộc. Sách Ðại Nam Nhất thống chí có ghi "Hòn Canh Ðộc lưng đảo có động rộng rãi có thể chứa vài ngàn người, gần đó có hòn Cặp Gà, Hòn Mèo, Hòn La..." Sở dĩ gọi là hang Ðầu Gỗ, theo truyền thuyết xưa kể rằng: Trong cuộc kháng chiến chống quân Nguyên Mông, Trần Hưng Ðạo đã cho chuẩn bị nhiều cọc gỗ lim ở đây để cắm xuống lòng sông Bạch Ðằng, có rất nhiều mẩu gỗ còn sót lại vì vậy động mang tên là hang Ðầu Gỗ. Từ phía xa nhìn lại, cửa hang có màu xanh lam hình một con sứa biển, qua 90 bậc đá xây ta tới cửa động. Nếu động Thiên Cung hoành tráng khoẻ khoắn, hiện đại thì hang Ðầu Gỗ trầm mặc uy nghi nhưng cũng rất đồ sộ. Cuốn Meivelle de Monde (kỳ quan thế giới) của Pháp xuất bản năm 1938 chuyên về du lịch giới thiệu về các danh thắng nổi tiếng thế giới đã mệnh danh hang Ðầu Gỗ là Grotto des meivellis (động của các kỳ quan). Ðiều đó hoàn toàn chính xác. Hang được chia làm ba ngăn chính. Ngăn phía ngoài có hình vòm cuốn tràn trề ánh sáng tự nhiên, trần hang là một bức "tranh sơn dầu" khổng lồ, trong đó vẽ phong cảnh thiên nhiên hoang sơ, đó là những đàn voi đang đi kiếm ăn, những chú hươu sao ngơ ngác, chú sư tử lim dim ngủ... với những tư thế vô cùng sinh động. Phía dưới là một chú rùa đang bơi giữa bể nước mênh mông, những rừng măng đá, nhũ đá nhiều mầu với nhiều hình thù kỳ lạ tuỳ theo trí tưởng tượng phong phú của từng người. Ðứng dưới vòm hang ta có cảm giác như đang đứng giữa một toà lâu đài cổ kính, có lối kiến trúc đồ sộ và hùng vĩ. Chính giữa lòng hang là một cột trụ chống trời khổng lồ, hàng chục người ôm không xuể, từ phía dưới chân cột lên trên được bàn tay điêu khắc tài tình của tạo hoá gọt rũa thành những hình mây bay, rồng cuốn, phượng múa, hoa lá, dây leo... Trên đỉnh cột, bất giác ta bắt gặp một vị tu sĩ mặc áo choàng thâm, tay phải cầm gậy tích trượng trong tư thế tụng kinh, niệm Phật. Qua ngăn thứ 1, vào ngăn thứ 2 bằng một khe cửa hẹp. ánh sáng chiếu vào đây mờ ảo, những bức tranh mới lạ hiện lên long lanh huyền bí. Những chùm hoa đá lúc ẩn lúc hiện, những hình ảnh vừa quen thuộc vừa lạ,... tạo cho con người vừa sợ sệt vừa tò mò. Tận cùng hang là một chiếc giếng tiên bốn mùa nước ngọt trong vắt, chảy tràn trề quanh năm. Bất giác ta nhìn lên phía trên trong ánh sáng mờ ảo, ta nhận ra bốn xung quanh là bức thành cổ, trên đó đang diễn ra một trận hỗn chiến kỳ lạ, những chú voi đang gầm thét, người và ngựa chen chúc, gươm giáo mọc tua tủa, tất cả đang ở trong tư thế xông lên và bỗng dưng bị hoá đá chốn này. Năm 1917, vua Khải Ðịnh lên thăm hang Ðầu Gỗ, ngỡ ngàng trước vẻ đẹp thần tiên của tạo hoá, ông đã cho khắc một tấm văn bia với nội dung ca ngợi cảnh đẹp của non nước Hạ Long và hang Ðầu Gỗ. Hiện nay, tấm bia đá vẫn còn ở phía bên phải cửa động.

Hang Sửng Sốt

Nằm ở khu vực trung tâm của Di sản thế giới vịnh Hạ Long, động Sửng Sốt trong đảo Bồ Hòn. Người Pháp đặt cho động cái tên grotto les suprices (động của những sửng sốt). Ðây là một hang động rộng và đẹp vào bậc nhất của vịnh Hạ Long. Mặt khác động nằm ở vùng trung tâm du lịch của vịnh Hạ Long (bãi tắm Ti Tốp - hang Bồ Nâu - động Mê Cung - hang Luồn - động Sửng Sốt) và đây cũng là nơi tập trung nhiều đảo đá có hình dáng đặc sắc không nơi nào có được. Ðường lên động Sửng Sốt luồn dưới những tán lá rừng, những bậc đá ghép cheo leo, du khách vừa có được cái thú của người leo núi, vừa có cái háo hức như đang đi lên trời vậy. Ðộng được chia làm hai ngăn chính, toàn bộ ngăn một như một nhà hát lớn rộng thênh thang. Trần hang được phủ bằng một lớp "thảm nhung" óng mượt, vô số những "chùm đèn treo" bằng nhũ đá rực sáng long lanh, những tượng đá, voi đá, hải cẩu, mâm xôi, hoa lá... tất cả dường như đang chuyển động trong một thế giới huyền ảo như thực như mơ. Chưa hết ngỡ ngàng trước vẻ đẹp thần kì của tạo hoá, ta bước vào ngăn II bằng một con đường nhỏ. Một luồng ánh sáng ùa vào rực rỡ, động mở ra một khung cảng mới hoàn toàn khác lạ, ngăn động rộng mênh mông có thể chứa được hàng ngàn người, ngay cạnh lối ra vào là một chú ngựa đá và một thanh gươm dài. Truyền thuyết xưa kể rằng, sau khi đánh tan giặc Ân, Thánh Gióng đã giúp dân chúng ở đây đánh đuổi yêu ma, khi dẹp xong Thánh Gióng bay về trời và để lại thanh gươm và con ngựa quý để trấn an dân chúng, xua đuổi yêu quái. Hiện nay trong hang còn nhiều hình ảnh tự nhiên dường như là những dấu tích của trận chiến ác liệt đó, vết chân ngựa Gióng trở thành những ao hồ nhỏ xinh xinh cùng nhiều tảng đá to lớn vỡ vụn. Ði vào trong cảnh trí còn lắm điều kỳ lạ, như nhũ đá, cây đa cổ thụ tán lá xum xuê, chú gấu biển, khủng long... Tới đỉnh cao nhất của động, bất ngờ một khu "vườn thượng uyển" mở ra trước mắt, có hồ nước trong vắt, phong cảnh sơn thuỷ hữu tình, muôn loài cây như si, vạn tuế, đa cổ thụ cùng nhiều loài chim sinh sống. Những ngày đẹp trời, từng đàn khỉ kéo nhau xuống đây tìm hoa quả ăn làm náo động cả một vùng.

Hang Trinh Nữ - Hang Trống

hl_trinhnu.gif (12257 bytes)Hang Trinh Nữ nằm trên dãy đảo Bồ Hòn cùng với hệ thống động Sửng Sốt, hồ Ðộng Tiên, Hang Luồn... Cách Bãi Cháy 15 km về phía Nam. Với người dân đánh cá, họ coi hang Trinh Nữ là ngôi nhà thân yêu của họ, còn những đôi trai gái yêu nhau lại coi đây là biểu tượng, nơi thề nguyện của tình yêu. Người Pháp xưa đặt cho hang cái tên Le virgin (động của người con gái). Truyền thuyết xưa kể rằng: Xưa có một người con gái vạn chài xinh đẹp, nhà nghèo, gia đình cô phải đi làm thuê cho tên chủ cai quản vùng đánh cá. Thấy cô xinh đẹp, hắn ép gia đình cô gả cô làm vợ bé cho hắn, cô không chịu vì cô đã có người yêu, chàng trai đó đang ra khơi đánh cá để chuẩn bị cho ngày cưới của họ. Không làm gì nổi cô, tên địa chủ đã đày cô ra một đảo hoang nhằm khuất phục ý chí của cô, cô đói lả và kiệt sức. Trong một đêm mưa gió hãi hùng, cô gái đã hoá đá nơi đây. Ðó cũng là đêm chàng trai biết tin cô gặp nạn, chàng mải miết bơi thuyền đi tìm cô. Ðến đêm, giông bão ập đến thuyền chàng vỡ nát, chàng dạt lên một đảo hoang, trong ánh chớp, chàng nhìn ra phía xa và nhận ra cô gái nhưng những lời chàng gọi đã bị gió mang đi. Chàng dùng hòn đá đập vào vách núi báo cho nàng biết rằng chàng đã đến. Chàng gõ khi máu trên tay chảy đầm đìa, tới khi kiệt sức và chàng hoá đá (hang Trống ngày nay). Ngày nay, khi đến thăm hang Trinh Nữ, bức tượng cô gái đứng xoã mái tóc dài, đôi mắt đang nhìn về đất liền vẫn còn đó. Ðối diện với hang Trinh Nữ, hang Trống (còn được gọi là hang Con Trai). Bức tượng chàng trai hoá đá đang quay mặt về phía hang Trinh Nữ vẫn còn, những tiếng gọi tha thiết cùng tiếng gõ vào vách đá của chàng vẫn văng vẳng đâu đây. Những dấu tích của trận cuồng phong đêm đó vẫn còn đến ngày nay - đó là những đổ vỡ của đất đá ngổn ngang trong hang, tiếng gió gầm gào qua vách đá và những bọt sóng vẫn tung lên trắng xoá.

Ðộng Thiên Cung

hl_thiencung.gif (13327 bytes)Trong những hang động đẹp nổi tiếng vịnh Hạ Long mới được phát hiện trong những năm gần đây phải nói đến động Thiên Cung. Ðộng nằm ở phía tây nam vịnh Hạ Long cách bến tàu du lịch 4 km, trên đảo Ðầu Gỗ ở độ cao 25 m so với mực nước biển, có tọa độ 107o00'54" và 20o54'78". Ðảo Ðầu Gỗ xưa còn có tên là đảo Canh Ðộc có đỉnh cao 189 m, dãy đảo như một chiếc ngai ôm trong lòng mình hai hang động đẹp. Ðường lên động Thiên Cung vách đá cheo leo, hai bên tán lá rừng che phủ um tùm, vào những đêm trăng, những chú khỉ tinh nghịch leo xuống tận đây để kiếm hoa quả. Qua một khe cửa hẹp, lòng động đột ngột mở ra không gian có tiết diện hình tứ giác với chiều dài hơn 130 mét. Càng vào trong ta càng ngỡ ngàng trước vẻ đẹp lộng lẫy của tạo hoá. Ðộng gắn liền với truyền thuyết về vua Rồng xưa. Chuyện kể rằng sau khi vua Rồng giúp dân ta đánh tan giặc giã, vua Rồng trở về động của mình an tọa, năm ấy trời hạn hán nặng, dân tình mất mùa nhiều nên họ phải cầu cứu vua Rồng ra tay làm mưa. Bao nhiêu người đã ra đi mà không có ngày trở về. Không sợ nguy hiểm gian nan, đôi trai gái quyết tâm cùng nhau đi tìm gặp vua Rồng. Người con gái của họ ra đời được đặt tên là nàng Mây. Nàng Mây lớn lên đã làm xao xuyến trái tim Hoàng tử Rồng và tình yêu đã giúp họ tìm đến với nhau, đám cưới được tổ chức 7 ngày 7 đêm tại khu vực trung tâm động. Ðể chúc mừng đám cưới, những chú rồng bay lượn lúc ẩn lúc hiện trong rừng mây nhũ đá, những chú voi con công kênh nhau lên nhảy múa, những con mãng xà lớn trườn mình quấn quanh cây đa cổ thụ, hai chú sư tử đá nhảy múa bờm tóc tung bay, trên cao những chú đại bàng giang rộng đôi cánh khổng lồ trên không trung... Một chú voi lớn được trang trí diêm dúa công phu đang nằm phủ phục chờ cô dâu chú rể bước xuống. Nam Tào, Bắc Ðẩu tóc bạc như mây cũng đến dự tiệc vui, cảnh tượng tưng bừng náo nhiệt và vô cùng sống động. Tất cả những hình ảnh đó như vừa được hoá đá nơi này. Trên vách động phía đông là một bức tranh hoành tráng đồ sộ, trong đó chạm nổi những nhân vật trong truyện cổ tích xưa, nét chạm khắc mềm mại uyển chuyển và vô cùng tinh tế sắc sảo tới từng chi tiết nhỏ, những khối điêu khắc dù là đồ sộ hay nhỏ bé đều được bàn tay của tạo hoá trau chuốt tỉ mỉ. Trung tâm động là 4 cột trụ to lớn lực lưỡng chống đỡ thiên đình. Từ chân cột tới đỉnh đều được chạm nổi nhiều hình thù kỳ lạ như chim cá, cảnh sinh hoạt của con người, hoa lá cành... Trên vách động phía bắc là cảnh một bầy tiên nữ đang múa hát chúc mừng đám cưới. Dưới vòm động cao vút, từng chùm nhũ đá rủ xuống muôn màu tạo thành bức rèm đá thiên nhiên lộng lẫy. Ðâu đó có tiếng trống bập bùng như trong đêm hội làng xưa. Ðó chính là tiếng gió thổi qua kẽ đá. Ðứng giữa vòm động cao vút, màu thạch nhũ xanh như dát ngọc ta ngỡ như đang đứng trong tiên cảnh bồng lai vậy.

Tới ngăn động cuối cùng, những luồn ánh sáng trắng xanh đỏ xen lẫn phối màu tạo nên khung cảnh hoa lệ. Một vòi nước tự nhiên bốn mùa tuôn chảy róc rách, nơi đây có ba chiếc ao, nước trong vắt. Ðây là nơi nàng Mây thường tắm cho 100 người con của mình và nuôi họ khôn lớn trưởng thành. Một con đường dẫn ra phía ngoài quanh co uốn khúc, đó chính là con đường mà nàng Mây cùng 50 người con của mình ra đi để khai phá vùng đất mới, 50 người con còn ở lại cùng với người cha xây dựng quê hương, di vật mà người mẹ để lại là bầu vú tiên tràn trề sức sống.

Hang Hanh

hl_hanghanh.gif (12673 bytes)Cách thị xã Cẩm Phả 9 km về phía tây, động Hang Hanh là một hang động đẹp và dài nhất so với các hang động hiện có trên vịnh Hạ Long. Ðộng có chiều dài 1300 m, chạy xuyên suốt dãy núi đá Quang Hanh ra tới biển. Vì vậy, người Pháp còn đặt tên cho nó là Le tunel (đường hầm). Ði đến thăm động có thể bằng thuyền canos hoặc bằng xe ôtô, phải chọn vào lúc nước thuỷ triều xuống kiệt. Lúc ấy cửa động mới lộ rõ. Bên cạnh một phiến đá bằng phẳng chắn ngang ngay bên cửa động là miếu Ba cô. Truyền thuyết xưa kể lại rằng: Xưa có ba cô gái đi biển, gặp hôm trời mưa to, ba cô vào hang trú mưa, thấy cảnh sắc trong hang đẹp quá nên ba người càng mải miết ngắm cảnh, tới lúc nước triều dâng cao ba cô gái bị mắc kẹt ở trong và bỏ mình tại hang và hoá thành thuỷ thần. Truyền thuyết là vậy, thực tế động Quang Hanh đẹp hơn ta tưởng tượng rất nhiều. Con đò nhỏ dẫn du khách luồn lách qua từng khe đá quanh co dưới ánh đuốc bập bùng, từng chùm nhũ buông rủ xuống từ trần hang ánh lên những sắc màu kỳ diệu, dòng nước êm ả lững lờ trôi, không gian tĩnh mịch chỉ có tiếng mái chèo khua nước nghe thánh thót một thứ âm thanh kỳ ảo. Càng vào sâu, động càng đẹp, mang dáng dấp hoang sơ. Những chùm hoa đá rực rỡ, những trụ kim cương chợt ánh lên bao sắc màu óng ánh, khi ta chiếu đèn vào, những mâm xôi đồ sộ, chùm hoa mẫu đơn, giò phong lan cảnh... Tất cả đang ở trong tư thế vươn ra lay động rung rinh. Ðâu đó có tiếng trống bập bùng như đêm hội từ xa vọng lại. Ðó là tiếng sóng vỗ nhẹ vào vách đá tạo nên, và còn nhiều nữa những hình ảnh đẹp kỳ lạ.

II. Ðảo, Hòn

Núi Bài Thơ

hl_nbaitho.gif (11416 bytes)Ngày trước núi có tên là Truyền Ðăng, núi cao 106 m đứng bên cạnh thị xã Hòn Gai, một nửa chân núi gắn với đất liền, nửa kia ngâm trong nước biển. Ði thuyền trên vịnh, cách bờ vịnh Hạ Long chừng 300 m đã có thể nhìn thấy bài thơ khắc trên vách núi trong một khung hình vuông, mỗi chiều dài 1,5 m.

Năm 1468, vua Lê Thánh Tông cũng là nhà thơ nổi tiếng khi đi kinh lý vùng Ðông Bắc, đã dừng chân trên vịnh Hạ Long ngay dưới chân ngọn núi nên thơ này. Xúc cảm trước thiên nhiên kỳ vĩ, nhà vua đã làm một bài thơ và truyền lệnh khắc vào vách núi. Từ đó có tên gọi là núi Bài Thơ. An Ðô Vương Trịnh Cương (1686 - 1730) cũng có một bài thơ ở núi này.

Leo núi Bài Thơ là một trò chơi đầy hấp dẫn. Ðứng ở lưng chừng núi phóng tầm mắt xa xa là biển xanh, đảo đá nhấp nhô, nhìn lên cao là trời mây bồng bềnh và xung quanh là cây, là hoa rừng, là những cánh chim ríu rít chuyển cành...

Hòn Ðỉnh Hương (Lư Hương hay Bình Phong)

Hòn Ðỉnh Hương nằm chắn ngang giữa con nước, nên rất giống tấm bình phong để che chắn. Khi thủy triều xuống, hòn Ðỉnh Hương để lộ 4 chân uốn khúc không khác gì án lư hương.

hl_gachoi.gif (11901 bytes)Hòn Gà Chọi

Ði qua hòn Ðỉnh Hương khoảng chừng 1 km, du khách sẽ nhìn thấy 2 hòn đá thật to như dáng 2 con gà đang giương cánh đá nhau trên mặt biển.

Hòn Ðũa

Hay còn gọi là hòn Ông, cách Bãi Cháy 15 km về phía đông. Ðây là ngọn núi đá cao khoảng 40 m có hình tròn trông như chiếc đũa phơi mình trước thiên nhiên. Nhìn từ hướng tây bắc, hòn Ðũa giống như vị quan triều đình áo xanh, đầu đội mũ cánh chuồn, hai tay chắp trước ngực, nên dân chài Hạ Long quen gọi là hòn Ông.

Hòn Yên Ngựa

Ðây là một ngọn núi nhỏ có dáng rất hùng vĩ, giống như một con ngựa đang lao mình về phía trước, bốn vó tung bay trên mặt nước.

hl_daokhi.gif (13299 bytes)Ðảo Khỉ

Ðảo ở cách thị xã Cẩm Phả 4 km về phía đông nam, còn có tên gọi là đảo Rều. Từ năm 1962, đảo đã trở thành trại chăn nuôi khỉ. Khỉ ở đây là loài khỉ mũi đỏ. Ðây là điểm tham quan của Hạ Long. Ðến đây du khách như được hoà mình với thiên nhiên, được sống với thế giới của "hoa quả sơn".

Ðảo Tuần Châu

hl_tuanchau.gif (11380 bytes)Cách hang Ðầu Gỗ 3 km về phía tây, rộng khoảng 3 km2. Ðảo có tên như vậy do việc ghép hai chữ "Linh Tuần" và "Tri Châu" mà thành. Ðảo có trồng nhiều rau xanh, là nguồn cung cấp rau xanh cho thành phố.

Trên đảo còn có ngôi nhà đơn sơ làm bằng tre nứa, song mây của nhân dân tỉnh Quảng Ninh làm để chủ tịch Hồ Chí Minh nghỉ ngơi sau mỗi lần đi thăm vịnh. Hiện nay vẫn được gìn giữ bảo vệ làm nhà lưu niệm.

Tỉnh Quảng Ninh đang triển khai một dự án lớn, biến đảo Tuần Châu thành một điểm du lịch đặc sắc của quần thể vịnh Hạ Long.

III. Bãi Tắm

Bãi Cháy hl_baichay.gif (11569 bytes)

Dọc theo bờ vịnh Hạ Long là khu nghỉ mát thường quen gọi là Bãi Cháy. Ðây là khu nghỉ mát quanh năm lộng gió biển, nhiệt độ trung bình năm khoảng trên 20° C.

Bãi Cháy là một dải đồi thấp chạy thoai thoải về phía biển kéo dài hơn 2 km ôm lấy hàng thông cổ thụ nằm xen kẽ với những khách sạn cao tầng, những biệt thự nhỏ kiến trúc riêng biệt. Qua con đường rải nhựa, sát bờ vịnh là dải cát trắng và hàng phi lao xanh mát. Những hàng quán nhỏ xinh ẩn mình dưới những rặng phi lao. Tắm biển xong du khách có thể lên bờ ngồi thưởng thức những cốc nước mát lạnh để đón luồng gió biển.

Bãi Cháy - vịnh Hạ Long là một điểm du lịch hấp dẫn khách trong và ngoài nước.

The process of recognition of Halong Bay as a World Natural Heritage Area

The first time:

On 21st December, 1991, The Government of Vietnam permitted the setting up a of file on Ha Long Bay to be submitted to UNESCO for recognition of Ha Long Bay as a World Heritage Site. During the two year period 1991 to 1993, UNESCO nominated many expert delegations to come to Quang Ninh to survey, research, guide and review the ongoing file. Ha Long Bay’s file was completed and sent to UNESCO, Paris, for consideration in 1993, to be addressed at the 18th session.
On 17th December, 1994, the World Heritage Committee officially recognized Ha Long Bay as a World Natural Heritage Area at its 18th session in Phu Ket, Thailand, because of its universal aesthetic value according to criteria (iii) of the Convention.

The second time:

At the request of Ha Long Bay Management Department and IUCN, in September 1998, Prof. Tony Waltham, the top expert on Geology of Trent University, Nottingham, conducted a survey of the limestone karst of Ha Long Bay. He submitted his report to UNESCO Paris and Switzerland, IUCN Offices (Ha Noi) and to the Ha Long Bay Management Department. As a result, on 25th February, 1999, the World Heritage Center requested Quang Ninh People’s Committee, Vietnam’s National Commission for UNESCO and the Ha Long Bay Management Department to prepare a file to submit to UNESCO for the inscription of Ha Long Bay’s outstanding values of geology and geomorphology.

In July 1999, the file was completed and sent to the World Heritage Center’s Office in Paris. In December 1999, at the 23rd Congress of UNESCO held in Marakesh, Morocco, UNESCO officially considered the file. In March 2000 Professor Ellery Hamilton Smith, a member of IUCN was delegated to come to Ha Long to check the validity of the file and its geological value and to evaluate the management situation and make recommendations. In July 2000, at its mid-year meeting, the World Heritage Center, Paris, officially proposed that the World Heritage Committee recognize Ha Long Bay as a World Natural Heritage Site for its universal values of geology and geomorphology.

On 2nd December, 2000, at the 24th session of the World Heritage Committee held in Cairns, Queensland, Australia, the World Heritage Committee unanimously decided to recognize the universal geological value of Ha Long Bay for the second time according to criteria (i) of the International Convention on the Protection of the World National and Cultural Heritage.

Friday, March 7, 2008

accommodation in sapa

For your pleasure and safety, the tourist department of the Lao Cai province grants the « Fan Xi Pan » quality label to those Sa Pa hotels that provide reliable and quality service in their category.


International standard luxury hotels



International standard hotels



Simple but comfortable hotels



Very simple hotels



Price brackets are provided for information only and are subject to variation.


Sa Pa HOTELS with « Fan Xi Pan » label :





Victoria Hotel (110 – 200 $)
Tel : 87 15 22
Fax : 87 15 39
Email : sapa@victoriahotels-asia.com
http://www.victoriahotels-asia.com













Bamboo Hotel (35 – 55$)
Address : Muong Hoa road
Tel : 87 10 75 - 76
Fax : 87 19 45
Email : bamboosapa@hn.vnn.vn
http://www.sapatravel.com

Sa Pa Golden Sea Hotel (25 – 95$)
Address : 58, Fansipan - Catcat Road
Tel : 87 21 80 / 87 18 69
Fax : 87 21 85
Email : sapagoldsea@hn.vnn.vn
http://www.sapagoldsea-hotel.com.vn

Chau Long Hotel (53 -65$)
Address : 24, Dong Loi Street
Tel : 87 12 45
Fax : 87 18 44
Email : chaulongsapa@hn.vnn.vn
http://www.chaulonghotel.com

Thien Ngan (20-25)
Tél : 87 32 25
Fax : 87 32 35
Email : thienngansapahotel@gmail.com
http://sapa-hotels.com/Thien_Ngan

ATI Sa Pa Resort












Công Đoàn Hotel (10 – 15 $)
Address : Ham Rong street
Tel : 87 13 15 / 87 20 63
Fax : 87 16 02
Email : kscdsapa@hn.vnn.vn

Prince Hotel (10 – 15 $)
Tél : 87 12 74
Fax : 87 10 11
Email : princehotel@.com

Hoa Sua Hotel (15 $)
Address : Thac Bac street
Tel/Fax : 87 17 66
Email : hoasuaschoolsp@hn.vnn.vn

Binh Minh 2 Hotel (10 – 20 $)
In front of the bus station
Tel : 87 11 42 / 87 11 43
Fax : 87 11 41
Email : binhminhsapa@hn.vnn.vn

CatCat Hotel (10 – 20 $)
Address : Fansipan-Catcat road
Tel : 87 13 87
Email : catcatht@hn.vnn.vn

Hoang Lien Hotel
Address : Cau May street
Tel : 87 11 78
Fax : 87 11 76
Email : laocaotourism@hn.vnn.vn

Viet Hoa Hotel
Address : Thac Bac street
Tel : 87 16 21








Accommodation outside Sa Pa :

Outside Sa Pa, accommodation is scare and spare, no label has been granted. However, we recommend the following places :

Bac Ha
Sao May Hotel
Address : Ban Pho road
Tel : 88 02 88

Hoang Vu Hotel
Town centre
Tel : 88 02 64

Muong Kuong
People's Committee Guesthouse
Built in 2004, 12 very clean and well-equipped rooms.
Reasonable prices.

Phố Ràng
Phuong Tham Hotel
On the road from Hanoi
Tel : 87 61 61
Recently built, family welcome, 7 very clean rooms

Văn Bàn
Address : Thanh Quyết Guesthouse
Tel : 88 24 95

(20 – 50$)
Address : Cau May street
Tel : 87 10 56 / 87 22 37
Fax : 87 22 35
Email : info@atiresorts.com
http://www.atiresorts.com

handicraft of sapa

Until the 1980s, most of the mountain populations in Vietnam used to produce nearly all their everyday life objects. Clothes, basketwork, metal and wooden objects, jewellery, pottery, etc. were made locally according to techniques that were often specific to an area or an ethnic group. These objects are still made today for family use and occasionally offered for sale.











Fibres: hemp, cotton and silk dyed with natural dyes :

The Tày grow cotton, spin it, weave it, and dye it to make the traditional blankets for the wedding dowries. The Hmong grow hemp and use its strong fibres to make their clothes, which they dye with indigo. In certain villages, people raise silkworms to make the beautiful silk thread they use to embroider their clothes. The Dao (Mien) women and the Hmong make veritable pictures with their incredibly precise embroideries. Lots of traditional fabrics can be found in the Sa Pa and Bac Hà ethnic markets. Most of the patterns embroidered by the Hmong and the Dao or woven by the Tay and the Thai carry a meaning. They often symbolise a baby, a tree, a bird, a snail, the moon, etc.





Basketwork: from forest to kitchen :

Rattan and bamboo are the raw materials used for basketwork. Each ethnic group and each area has its own techniques and own patterns. The Tays’ are square-shaped, often decorated with floral patterns, while the Dao’s (Mien) and the Lao’s are raised designs with colour strokes.

For their domestic use, the Nung and the Tay make very fine baskets for sorting rice or legumes. In order to protect them, they store them over the wood fire where the smoke makes them more resistant. The Vietnamese shoulder piece is the most popular carrying device in the lowlands, while the back-basket is found everywhere in the mountains.


Wood, steel and silver: traditional skills, still unrecognised :

Thanks to the wide diversity of wood species and to the carpenters and joiners’ know-how, the houses, furniture and all the wooden objects are still made locally. One of the most famous wood species in the Lao Cai area is peumou (Fokienia Hodginsii), a species of slow-growing cypress whose wood is rot-proof. Chinese buyers have been paying a heavy price for it for over a century.

Using reclaimed materials, blacksmiths used to make ploughshares, knives and trivets. Despite the competition of industrial products, the high-quality knives and pruning knives made by the Hmong are still much sought-after by farmers from all ethnic groups.

Silver jewellery is still made by numerous ethnic groups. The Hmong from Sa Pa and the Dao are renowned for their necklaces consisting of several silver circles put together – the weight of the jewel is also a wealth and status symbol as silver metal used to be one of the main ways of hoarding wealth. The Tày from Văn Bàn make beautiful silver bangles. Depending on the area and on the subgroups they belong to, the Hmong and the Dao are distinguished by the shape of their earrings.

Incense :

Virtually all ethnic groups produce their own particular sort of incense. The Tày from Van Ban (Văn Bàn), use powdered cinnamon bark to make a brown incense with a warm, sweet fragrance. The Pa Zi from Muong Khuong make pale green incense out of powdered wild leaves, whose fragrance is greener and a little sharp. The Hmong from Bac Hà gather tree bark to make ochre-coloured incense with a powerful scent.

Architectural of sapa

In the Lào Cai province, the buildings of specific architecture fall into two main categories:
- the traditional buildings of the local ethnic groups
- French buildings dating back to the colonial era

The Tày stilt houses:

Made of strong durable wood (such as « iron wood » called Lime), these houses are built on stilts, with the traditional palm roof to keep the summer heat away. They are often surrounded with balconies and open on all four sides to let the breeze in. Three thousand palms are necessary to cover an average-size house (8m x 12m). One single family does not own enough palm-trees to make a roof, so the whole village helps: relatives and neighbours bring their palms and their know-how, in return for which the family will provide food and alcohol for everyone until the roof is completed. The most beautiful stilt houses are found in the districts of Bảo Yên, Bảo Thắng and Văn Bàn.

The Nung and Tu Si houses with traditional baked clay roof tiles

These wood-frame houses have become very rare. The roof tiles are made of clay, baked at high temperature in wood kilns buried in the ground. After 5 days of baking, the still hot tiles are sprinkled with water. Those that do not break will protect the houses for a century at least. This technique, known as « rakou » tends to disappear because the hundreds of kilos of wood necessary to bake the tiles are hard to find. King Hoang A Tuong’s palace in Bac Hà is covered in traditional clay tiles. Some can still be seen in the north of the Muong Khuong, Si Ma Cai and Bac Ha districts.

The rotproof wood Hmong houses

To build the walls and roof of their houses, the Hmong and the Dao use one of the most popular woods in the area, peumou (Fokienia Hodginsii) also called « coffin wood » because the Hmong and the Chinese like to bury their dead in it. Insects do not attack peumou and it does not deteriorate when in contact with water. Roofs made of peumou shingle will last up to 70 years. Some can be seen in Cat Cat, Lau Chai and Tavan.

Some vestiges of colonial architecture

Many French architects living in Indo-China borrowed building techniques and decoration patterns from Vietnamese and Chinese architecture. The few Sa Pa buildings that have survived the wars show how these influences have mingled, with the palace of Hoang A Tuong in Bac Hà as best example. Some of Sa Pa colonial-era villas and the houses along the main road in Muong Khuong testify to this cultural syncretism.

source from www.sapa-tourism.com

A little history of sapa

In the 19th century, the Lao Cai area served as fighting ground for various armed groups, among which the famous Black Pavilions and White Pavilions. These gangs of plunderers had taken refuge in the mountains of Vietnam after the Taiping rebellion in China. Their main purpose was to control the shipping trade on the Red River. Sea salt from Vietnam, opium from the Yunnan province, new rice, fabrics, manufactured goods were to be their primary objectives. Between 1850 and 1886, the town of Lao Cai was taken, destroyed and fortified several times by different groups.

On March 30th, 1886, Colonel de Maussion and his troops arrived in Lao Cai. Their objective was to pacify the area in order to create a stable border with China and to open a trade route to China via the Yunnan province. The French wanted to be the first to reach Yunnan before the British managed to open a trade route starting from Burma. At the time, the French thought that Burma would be a new eldorado, especially because of its luxury silks and ore reserves. As of the 1910s, Lao Cai made it possible to control the opium trade, from which the colony derived the best part of its resources. For this purpose, the Foreign Legion set up military posts in Bat Xat, Muong Khuong and Bac Hà and militias were created in the villages. Until 1945, then again from 1947 to 1950, the town was administered by a French resident.

Traditionally, the shipping trade on the Red River has always been done by sampans capable of carrying up to 12 to 15 tons of goods, which sailed from Hanoi to Lao Cai in 35 days. In 1898, China granted the French government the right to build the Yunnan railway. The first works started in 1901 and the railway track reached Lao Cai in April 1906. The overall cost of the project was 78 million gold francs for 384 kilometres. The railway line cost the lives of 12.000 Chinese and Vietnamese workers and 80 Europeans.

In 1913, the road from Lao Cai to Cha Pa was but a mule track, only practicable on foot or on horseback. Today’s paved road was not marked out until 1924. As of 1925, the connection was established between the road and railway networks. At 9:00 p.m., the traveller could board the train in Hanoi and got off nine hours later in Lao Cai, after which a two hours’ drive took him to Cha Pa. The trip back was just as easy: leaving Cha Pa at 5 :00 p.m. one was back in Lao Cai at 7 :00 p.m., in time for a meal at the Hôtel de la Gare before boarding the night train at 8:30 p.m.


Sa Pa history

The Sa Pa plateau was identified in 1901 during the first topographic plotting of the area. A military post was built in 1903. In 1906 the first westerner to settle in Cha Pa, named Mr. Miéville, worked with the department of agriculture. The number of French permanent civilian residents was never very high, only twenty odd people in 1942, plus a small colony of English-speaking protestants of unknown origin.

Originally, Cha Pa was created for medical purposes: the bracing climate of Cha Pa was beneficial to westerners exhausted by a long stay in Vietnam, especially «people with chlorosis, post-infectious anaemia, previous history of malaria, and a whole array of neurotics: people with neurasthenia, phobia, overworked people or hypochondriac women». Certain diseases, such as «chronic bronchitis with associated emphysema or asthma and certain skin diseases» could also be cured. The military sanatorium, completed in 1913, was built on the hill on which the municipal cistern and its pumping station now stand.

As of 1914, the main purpose of the civil authorities was to create in Tonkin a veritable summer capital in the mountains. In the summer of 1914, the offices of all the local services were moved from Hanoi to Cha Pa. The works had started in 1912, the tourist office was created in 1917 and in 1925, there were already 80 kilometres of footpaths offering a great variety of hiking trips. The forestry service planted evergreens, some of which are still standing today. In 1922 the building of the most sumptuous hotel in the station, the Résidence du Tonkin started on «governor’s hill».

In 1909, thanks to Miéville, the « Cha Pa Hotel » was inaugurated to the east of the station on the road to Lao Cai, while the «Fan Si Pan» hotel was only built in 1924. The « Métropole », a luxury hotel with 50 rooms and ten suites sited at the foot of the Ham Rong on the bank of the lake, was inaugurated in 1932. The «Hôtel du Centre», a more modest establishment, was built in1937.

The first villas were built in 1918 by the Hong Hai Coal Board and by the Haïphong cement factory (at the place where the Victoria Hotel now stands). A hundred or so other villas were built between 1920 and 1940 on neighbouring land given for free, some specimens of which can still be seen. In the lower area are located the private villas, administrative buildings and hotels. In the higher area, one finds the big military sanatorium and the governor ‘s summer palace. The church was built in 1934, followed by a protestant temple sitting on the hill overlooking the road to Cat Cat. By the end of the 1930s, Cha Pa had reached its peak and over a thousand colonials went there to rest and have fun. Until the mid-40s, Cha Pa was to remain the fashionable mountain resort of the Hanoi colonial society.

In order to meet the increasing demand for food, the local authorities created agricultural stations. The aim of these stations was to feed the summer visitors and « put an end to the typical problem of hotels where bread is wanting because a party of six had the unfortunate idea of turning up without sending a telegram two days earlier ». Vietnamese people launched into agricultural production, providing the town with « all sorts of foods »... The Taphin estate produced pork, chicken, vegetables, fresh fruit, jam, milk, potatoes, cheese and… wine. Trade was flourishing in the hands of Chinese people and Vietnamese from the delta area.

The growth of Cha Pa was an incentive to modernisation and between 1924 and 1927 the public authorities had it equipped with running water, a sewage system and an electricity network supplied by a power station built on the Cat Cat waterfall, whose renovated buildings are still in operation, as well as a telegraph and telephone network. In 1942, untypically for such a small place, a complete town plan of Sa Pa was drawn, which included over 400 plots of building land.

In February 1947, the Viet Minh attacked Cha Pa and destroyed the military installations and part of the hotels (among which the Métropole) as well as villas. In March, the Foreign Legion occupied Cha Pa again until October 1949 when the French troops left the region for good. In March 1952, the French headquarters ordered the air force to bomb the town. The Governor’s Palace, the sanatorium complex, public buildings and most of the villas were destroyed. The Vietnamese population fled the ruined town and did not return until the early sixties. Not until the early 1990s did Sa Pa start developing again.

History ofthe TA PHIN monastery

At the end of 1941, twelve nuns belonging to a congregation of devout Reformed Cistercians, « whose only purpose was prayer and penitence», were thrown out of the monastery of Our Lady of the Angels in Hakodaté (Japan). Eight of them as well as the prior wished to stay in Asia. On January 8th, 1942, the French ambassador in Japan wrote to the bishop of Hung-Hoa, Mgr. Vandaele, and solicited that they be welcomed on «missionary ground».

On February 13th, 1942, for the token rent of one piastre per year, the Superior Resident granted a long-term lease over « the estate of the old fruit-growing station of Ta Phing (44 hectares of buildings and lands), uncultivated or fallow land ».

On June 11th, 1942, the sisters arrived at Lao Kay railway station and were installed in a wooden building «in poor condition», «each had only the clothes she was wearing, and 200 yens».

On June 19th, the French Resident in Lao Kay gave them « 8 milk cows, 9 calves, 2 oxen, 2 heifers, 1 bull, and farming implements »

The aim was to start « large-scale raising of pigs and chickens» and to « usefully complement the dairy products, milk, butter and cheese produced by the Chapa station in insufficient quantity for the number of summer visitors both civil and military ». The sisters also « set about to grow black wheat, oats, barley, buckwheat… » and develop « fruit trees, potatoes, vegetables and vineyards ». As of September 1942, the sisters were producing peach, apple and other fruit jams and had difficulties satisfying « the numerous orders for butter and cheese of the Port Salut type coming from Hanoi ».

As of August 1942, legionnaires were supervising the Annamite workers digging a platform on which the new monastery was to be built. The foundation stone was lain on October 8th, 1942 in the presence of the Superior Resident, and a parchment was deposited in a cavity made in the south-east corner-stone of «Our Lady of Peace Monastery».

In fact, only the first phase of the work was to be completed, and the rest of the convent, which was supposed to welcome « a hundred sisters, lay sisters and novices » was never built. Nor were the planned guest quarters and chaplaincy. Only the farmhouse buildings were ever built. During the 1947 unrest, the sisters hurriedly fled to Hanoi and the monastery was burned down.